Знакомство с серией «Про Робина» переводчицы Ирины Лейченко
С рассказами о Робине Шурда Кёйпера я познакомилась благодаря моему сыну. Ему тогда было 3,5 года, и он любил слушать аудиокниги на нидерландском языке. Аудиоверсия сборника, в который входили «Робин и Сюзе» и «Робин и Бог», попался нам однажды в библиотеке. В последующие несколько месяцев сын не расставался с этими книгами, слушал их в любую свободную минуту, бесконечно цитировал и задавал нам с мужем те же вопросы, что Робин задает любящим его взрослым. «Папа, а ты был растроган, когда я родился? Что ты сделал первым делом, когда меня увидел? Мама, а как выглядит Бог? Видишь ту звезду? Вот где Он живет.» Неудивительно, что в Нидерландах эти книги стали настоящей классикой и издаются уже 30 лет. Надеюсь, теперь они доставят столько же удовольствия детям и взрослым, которые будут читать их на русском языке.