Профессия «переводчик»‎: мастерская перевода для детей
Профессия «переводчик»‎: мастерская перевода для детей
как это – быть переводчиком?
Место проведения: ZOOM
Рекомендуемый возраст: 10+

Расписание занятий

1 03.02.2023 18:00
2 10.02.2023 18:00
3 17.02.2023 18:00
4 24.02.2023 18:00
5 03.03.2023 18:00
Билеты:
Профессия «переводчик»‎: мастерская перевода для детей, абонемент на все встречи
Профессия «переводчик»‎: мастерская перевода для детей, билет на одну встречу
105.51 €
Купить билет

Переводчицы книжек «‎Самоката»‎ и не только, Ксения Тименчик и Мария Людковская расскажут, что же это такое — «быть переводчиком». Спойлер – дело не только в знании иностранного языка. На занятиях обсудим, с чем чешские дети едят «бухты», а шведские — «пальты», почему чехи на Рождество звонят в колокольчик, а шведы каждый Сочельник ровно в три часа усаживаются перед телевизором. Зачем все это нужно знать переводчику и как передать на родном языке.

Начнём 27 января, планируем 6 встреч по часу.  Если вы присоединяетесь после старта курса, то мы вышлем запись прошедших встреч.


Программа: 

  1. Знакомство. Как переводчик находит книгу? (27.01.2023)

  2. Перевод, пересказ, адаптация. Как переводить реалии? (03.02.2023)

  3. Стихи и рифмы. (10.02.2023)

  4. Фразеологизмы. (17.02.2023)

  5. Стили разных эпох. (24.02.2023)

  6. Разговорная речь. (03.03.2023)




мы в телеграмме

Вопросы по курсу

Книжное издтельство детской литературы Самокат
Россия
Москва
г. Москва, ул. Ордынка М., дом 18, строение 1
+7(495)180-41-52
sales@samokatbook.ru